Qui nous sommes?2021-05-07T09:45:08+02:00

‘The Fixer’– the English translation of « Het Oliemannetje »

“The Fixer”- la traduction anglaise du livre “Het Oliemannetje” rend les aventures de Wyzte accessible à une audience internationale. Il contient les histoires sur les grands noms que Wyzte a rencontrés et offre au lecteur un aperçu de ce qu’il se passe derrière la scène européenne. Ce livre constitue ainsi les mémoires d’un garçon venu du Friesland, ayant peu à peu fait son chemin dans le monde du lobbying. Faisant face à des vents contraires, il a réussi à rebondir et à résoudre ce qu’il fallait résoudre. “The Fixer” parle avant tout de résilience et d’amour des gens, tout cela écrit d’une manière inédite et sincère. 

Voir Oliemannetje
Voir #Post uit Brussel
Voir The Fixer

Témoignages

Arnoud Heeres

« I bought the original (Dutch) version of this book when it was officially presented in a Brussels pub back in 2014. I even got it signed by the Author, something for which I am eternally grateful, as when the day comes I put it up for auction, Saudi princes will try to outbid each other to obtain my precious copy. »

Voir les témoignages
910, 2016

Het Oliemannetje

octobre 9th, 2016|Categories: The-fixer news|0 Comments

Dit boek laat de lezer meekijken in de machinekamers van de macht. Een reeks grote namen passeert de revue, van Barroso, Kroes tot Van Rompuy. Op vermakelijke wijze beschrijft hij zijn belevenissen als lobbyist met [...]

Contactez-nous

new-email-interface-symbol-of-black-closed-envelopewytze@the-fixer.eu

ENVOYER UN MESSAGE